韩语词汇的后缀添加解析
韩语单词后缀:
一:关于“人”的后缀장이,쟁이的区别
장이和쟁이都是用在指人的单词上,作为后缀(접미사),但是两者是有区别的。
1:장이: 그것과 관련된 기술을 가진 사람을 뜻함(泛指拥有相关技术的人,类似中文里的工匠,多指褒义)
간판장이 |
招牌木匠 |
미장이 |
泥瓦匠 |
양복장이 |
西服匠 |
옹기장이 |
陶瓷匠 |
칠장이 |
油漆匠 |
2:쟁이: 그것을 나타내는 속성을 많이 가진 사람의 뜻함(泛指某些性格特征比较强的人,是中性词)
겁쟁이 |
胆小鬼 |
고집쟁이 |
固执的人(死心眼) |
떼쟁이 |
赖皮鬼 |
멋쟁이 |
爱美/臭美的人 |
센스쟁이 |
机灵鬼 |
二:关于:~씨,~님用法的区别:
1:人名+씨,表示尊敬对方相对于中文的先生和小姐之意,不可以用在姓的后面,例如:나라 씨 왕단 씨,而且和人名之间有间隔。
2:职位+님多用于职位名词的后面表示尊敬,例如:사장님 회장님 선생님 반장님。不需要间隔。
青岛天言韩国语培训学校 韩国语教学组 提供仅供参考如有出入请及时联系我们谢谢